erminesoft logo
Go

Noto Bali for PC

Published by  Computer Science Undiksha
  • Category
    Education
  • Developer
    Computer Science Undiksha
  • Downloads
    1000+
  • Android Version
    4.4 and up
  • Content Rating
    Everyone
Noto Bali PC screenshot 1Noto Bali PC screenshot 2Noto Bali PC screenshot 3

A Latin-to-Balinese script transliteration app based on Noto Sans Balinese font (https://www.google.com/get/noto/) and the writing rules at The Balinese Alphabet document (http://babadbali.com/aksarabali/alphabet.htm).
As a mobile learning media, this app is a contribution from Computer Science Graduate Program of Universitas Pendidikan Ganesha (Undiksha), Indonesia (http://pasca.undiksha.ac.id/ilkom/) for local culture preservation related to the Balinese script transliteration knowledge.
So far, this app accomodates seventeen kinds of special word exist at The Balinese Alphabet document (more on app tab Info), i.e:
1. The words where its vowel at the initial position was specifically transliterated by using the independent vowel. For an example: “Akśara” (letter).
2. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Kāděp” – “Kaděp” (sold).
3. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Jěro” – “Jero” (house).
4. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Daitya” – “Dêtya” (giant).
5. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Talěr” – “Taler” (also).
6. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Briag” – “Bryag” (laughter).
7. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Bhiśama” – “Bhisama” (decree).
8. The words where their syllable sound must be end by using sound killer (pangangge tengenan) ulu candra or ulu ricem, as part of akśara modre sign (holy symbol). For an example: “Om” (symbol of God).
9. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Chelagi” – “Celagi” (Tamarind fruit).
10. The words where their vowel “a” at the end position can be pronounced (and written) as vowel “ĕ” to create their variant word. The words and their variant word refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Sěkala” – “Sěkalě” (real).
11. The words and their variants (come up due to possibility of different writing between vowel cluster “ia” and vowel-consonant cluster “iya”) that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Kśatria” – “Kśatriya” (warrior).
12. The words with their certain single-consonant syllable and their variant word with their double-consonanst syllable, both have a single same sound for those syllables (the term for this in Balinese is dwita). Both words refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “Utama” – “Uttama” (primary).
13. The words belong to the foreign words. For an example: “Bank”.
14. The words and their variants that refer to one meaning and should be transliterated the same. For an example: “wianjana” – “wyanjana” (consonant).
15. The exception words from the rule said that sound killers (pangangge tengenan) cecek (“ng”) or bisah (“h”) only appears at the end of a word unless it has the same syllables, e.g. “Cengceng” (musical instrument). For an example: “Angklung” (musical instrument).
16. The words consist of gantungan or gempelan that happens very rarely when a non semi-vowel acts like a semi vowel (the term for this in Balinese is pluta). For an example: “Smerti” (books of Vedha).
17. The words consist of three-consonants cluster (the term for this in Balinese is tumpuk telu) where it is stacking gantungan and gantungan altogether in their Balinese script. Bali simbar font does not support that form, so sound killers (pangangge tengenan) adeg-adeg can be used even it is not so nice to have it in the middle of a word. For an example: “Tamblang” (a village’s name).

How to Install Noto Bali for Windows PC or MAC:

Noto Bali is an Android Education app developed by Computer Science Undiksha and published on the Google play store. It has gained around 1000 installs so far, with an average rating of 4.0 out of 5 in the play store.

Noto Bali requires Android with an OS version of 4.4 and up. In addition, the app has a content rating of Everyone, from which you can decide if it is suitable to install for family, kids, or adult users. Noto Bali is an Android app and cannot be installed on Windows PC or MAC directly.

Android Emulator is a software application that enables you to run Android apps and games on a PC by emulating Android OS. There are many free Android emulators available on the internet. However, emulators consume many system resources to emulate an OS and run apps on it. So it is advised that you check the minimum and required system requirements of an Android emulator before you download and install it on your PC.

Below you will find how to install and run Noto Bali on PC:

  • Firstly, download and install an Android emulator to your PC
  • Download Noto Bali APK to your PC
  • Open Noto Bali APK using the emulator or drag and drop the APK file into the emulator to install the app.
  • If you do not want to download the APK file, you can install Noto Bali PC by connecting your Google account with the emulator and downloading the app from the play store directly.

If you follow the above steps correctly, you should have the Noto Bali ready to run on your Windows PC or MAC. In addition, you can check the minimum system requirements of the emulator on the official website before installing it. This way, you can avoid any system-related technical issues.

Download Noto Bali For PC

Noto Bali APK 0.0.12.89 MB0.0.1